Tiens, ça fait longtemps que j'ai pas touché à Touhou, je devrais m'y remettre
Concernant la traduction, on pourrait en faire un patch une fois tout fini non ? Je vais regarder comment on pourrait faire un patch pendant ce temps .
Touhou [Le 12.5 est arrivé !]
Re: Touhou [Jeu à télécharger]
Un patch une fois la traduction finie, j'y pensais ^^ Mais par contre il paraît que c'est pas très simple à réalisé x)
- Noob Man
- Noob
- Messages : 2762
- Inscription : 26 févr. 2009, 17:00
- Sexe : Masculin
- Localisation : Je fais de l'info fonda.
Re: Touhou [Jeu à télécharger]
C'est pas très compréhensible, fais une trad moins littérale. ^^'
/人◕‿‿◕人\
EDIT de Noob Man : Ho ho ho !
ᕕ( ᐛ )ᕗ(18:31:51) Fandumario: Bon parles en à ton "pote" Noob.
(18:31:55) Fandumario: Le pire de tous.
EDIT de Noob Man : Ho ho ho !
Re: Touhou [Jeu à télécharger]
Bon, j'ai essayé de refaire le traduction du stage 1, mais je n'arrive pas à comprendre certains passages voyez-vous même:
Stage 1:
Paroles Reimu:
Reimu: Qu’est-ce qu’on se sent grand dehors ! Pendant la journée, le mal ce fait rare, donc autant essayer ma chance cette nuit ! Qu’est-ce que je me sens mal à l’aise la nuit…
Cependant, la nuit, la cour du temple est si romantique
Insouciante (Dans le jeu, on nous montre une image de Reimu justement « Insouciante »)
Intervention de Rumia
Rumia:
Oui, c’est sur ! Avec les fantômes et tout c’est fantastique !
Reimu : …Hu … Et vous êtes ?
Rumia « Le Youkai des ténèbres » : Nous ne venions pas juste de nous rencontrer ?
Vous ne pouvez pas voir dans le noir ?
Reimu : Les humains ne peuvent pas faire cela
~~~~~A partir d’ici, je n’arrive pas à moi-même comprendre le dialogue~~~~~
Rumia : Ah? Mais j'ai vu des gens qui sortent seulement la nuit.
Version Anglaise: Oh? But I've seen people who
come out only at night.
Reimu : Ensuite, vous pouvez les avoir à dîner, si vous voulez.
VA: Then you can have them for dinner, if you like.
Rumia : Oh, c’est si…Tu sais tu es dans mon chemin
Va : Oh, is that so... You know, you're in my way.
Reimu : Es-tu le genre de personne que je peux manger
Va: Are you the kind of person I can eat?
Rumia : Tu n’as jamais entendu l’expression « Bonne médecine, mauvais goût » ?
Va : Ever heard the phrase... "Good medicine tastes bad"?
Défaite de Rumia :
Reimu : Bien sur, pour savoir si c’est vraiment bon ou pas, il vous faudrait essayer
Va : Of course, whether it's really good or not, you'd have to try it to find out...
Paroles de Marisia :
Marisia : Ce sentiment plutôt heu… La connaissant, elle se serait sans doute dis : « Qu’est-ce qu’on ce sent bien dehors ! » (Note de Xav56 : Mais elle parle de qui ? Ôo) Cependant je n’aime pas moi-même la nuit. Il n’y a seulement que des personnes bizarres à ce moment là
Rumia : Qui appelez-vous personnes bizarres ?
Marisia : Je ne parlais pas de vous
Rumia « Le Youkai des ténèbres » : Bien, oui, bien sur
~~ A partir de là, je recommence à ne rien comprendre de nouveau x) Si pour ce passage quelqu’un est ok pour faire la traduction, j’accepte sans hésité xD ~~
Marisia : Ainsi oui. Mais pourquoi vos bras sont comme sa ?
Va: So, yeah. Why are your arms out?
Rumia : N'est-ce pas quelque chose comme «Le saint a été crucifié sur la croix»?
Va : Isn't this something like "The saint was crucified on the cross"?
Marisia : Pour moi sa ressemble plus à « L’homme qui utilise le système décimal »
Va : Looks more to me like"Man uses the decimal system."
Défaite de Rumia:
Marisia : Est-ce que les créatures en dehors des êtres humains ont 10 doigts aussi ?
Va : Do any creatures outside of humans even have 10 fingers?
- Noob Man
- Noob
- Messages : 2762
- Inscription : 26 févr. 2009, 17:00
- Sexe : Masculin
- Localisation : Je fais de l'info fonda.
Re: Touhou [Jeu à télécharger]
Hm...
C'est sûr que c'est des dialogues assez élaborés...
Je vais t'aider. (Y) Bon, pas tout de suite, mais t'inquiète, je vais essayer de gérer. (Y)
C'est sûr que c'est des dialogues assez élaborés...
Je vais t'aider. (Y) Bon, pas tout de suite, mais t'inquiète, je vais essayer de gérer. (Y)
/人◕‿‿◕人\
EDIT de Noob Man : Ho ho ho !
ᕕ( ᐛ )ᕗ(18:31:51) Fandumario: Bon parles en à ton "pote" Noob.
(18:31:55) Fandumario: Le pire de tous.
EDIT de Noob Man : Ho ho ho !
- Paravaati
- c*T
- Messages : 2163
- Inscription : 30 mars 2008, 16:20
- Sexe : Masculin
- Localisation : None of your damn buisness.
Re: Touhou [Jeu à télécharger]
Pour Marisa:
Marisa:Cette sensation...C'est un peu...
Si elle était là, elle aurait sûrement dit "Il fait beau dehors ce soir"
Mais je ne suis pas elle. Je hais la nuit.
Il n'y à que des personnes bizarres à cette heure ci.
Rumia:Qui appelle tu une personne bizarre?
Marisa: Personne ne parle de toi, ici.
Rumia: Bien sûr que non.
Marisa: Pourquoi écarte tu tes bras comme ça?
Rumia: Ca ne fait pas comme si ça disait "Le saint à été crucifié?"
Marisa: Ca fait "L'humanité a commencé à utilisé le système décimal".
EDIT: J'avais oublié la fin:
Marisa: Elle est plus lente qu'un humain.
Je parie qu'elle n'a même pas 10 doigts.
Au fait, Xav, J'ai pas du tout la même traduction anglaise que toi Oo. On doit pas avoir le même patch.
Re-Edit: le stage 2:
Marisa:Je suis sûre que l'île était par là.
Est-ce que ça bougerait?
Et puis...
C'est l'été, pourquoi fait il si froid?
"Fée des glaces sur le lac"Cirno: Tu ne mettras plus jamais les pieds sur terre!
Marisa: Alors c'est toi qui fait qu'il fait froid.
Cirno: C'est mieux qu'avoir chaud, tu ne trouves pas?
Marisa: Tu est si froide.(Note: je suis pas certain pour celle là( La VA c'est "How cold of you.". Et j'ai compris froid dans le sens du caractère, hein.)
Cirno: Il y à quelque-chose qui cloche avec ça...
Marisa: Tu te le demande, hein?
Fin du combat:
Les manches courtes sont vraiment une mauvaise idée par ici.
Je devrai trouver un endroit qui sert du thé bientôt.
Marisa:Cette sensation...C'est un peu...
Si elle était là, elle aurait sûrement dit "Il fait beau dehors ce soir"
Mais je ne suis pas elle. Je hais la nuit.
Il n'y à que des personnes bizarres à cette heure ci.
Rumia:Qui appelle tu une personne bizarre?
Marisa: Personne ne parle de toi, ici.
Rumia: Bien sûr que non.
Marisa: Pourquoi écarte tu tes bras comme ça?
Rumia: Ca ne fait pas comme si ça disait "Le saint à été crucifié?"
Marisa: Ca fait "L'humanité a commencé à utilisé le système décimal".
EDIT: J'avais oublié la fin:
Marisa: Elle est plus lente qu'un humain.
Je parie qu'elle n'a même pas 10 doigts.
Au fait, Xav, J'ai pas du tout la même traduction anglaise que toi Oo. On doit pas avoir le même patch.
Re-Edit: le stage 2:
Marisa:Je suis sûre que l'île était par là.
Est-ce que ça bougerait?
Et puis...
C'est l'été, pourquoi fait il si froid?
"Fée des glaces sur le lac"Cirno: Tu ne mettras plus jamais les pieds sur terre!
Marisa: Alors c'est toi qui fait qu'il fait froid.
Cirno: C'est mieux qu'avoir chaud, tu ne trouves pas?
Marisa: Tu est si froide.(Note: je suis pas certain pour celle là( La VA c'est "How cold of you.". Et j'ai compris froid dans le sens du caractère, hein.)
Cirno: Il y à quelque-chose qui cloche avec ça...
Marisa: Tu te le demande, hein?
Fin du combat:
Les manches courtes sont vraiment une mauvaise idée par ici.
Je devrai trouver un endroit qui sert du thé bientôt.
Dernière modification par Paravaati le 27 oct. 2009, 21:13, modifié 2 fois.
Spoiler :
- Noob Man
- Noob
- Messages : 2762
- Inscription : 26 févr. 2009, 17:00
- Sexe : Masculin
- Localisation : Je fais de l'info fonda.
Re: Touhou [Jeu à télécharger]
J'ai passé le lien du Touhou Wiki anglais.Paravaati a écrit :Au fait, Xav, J'ai pas du tout la même traduction anglaise que toi Oo. On doit pas avoir le même patch.
/人◕‿‿◕人\
EDIT de Noob Man : Ho ho ho !
ᕕ( ᐛ )ᕗ(18:31:51) Fandumario: Bon parles en à ton "pote" Noob.
(18:31:55) Fandumario: Le pire de tous.
EDIT de Noob Man : Ho ho ho !
- Paravaati
- c*T
- Messages : 2163
- Inscription : 30 mars 2008, 16:20
- Sexe : Masculin
- Localisation : None of your damn buisness.
Re: Touhou [Jeu à télécharger]
Ah ouais ok.
Moi je fais à partir du jeu. C'est assez chiant.
Mais parfois, les paroles sont assez différentes du patch à la version de touhou wiki.
Moi je fais à partir du jeu. C'est assez chiant.
Mais parfois, les paroles sont assez différentes du patch à la version de touhou wiki.
Spoiler :
Re: Touhou [Jeu à télécharger]
Merci beaucoup pour vos aides ^^ Cependant, je vais claquer la traduction française, uniquement sur Touhou Wiki car la tarduction du jeu comporte quelques incohérances ^^" "Septette For a Death Queen" au lieu de "For A Death Princess" et surement plein d'autres choses x) Cependant pour l'histoire de Marisia avec les bras de Rumia en dessous de
Looks more to me like"Man uses the decimal system." Il y avait sa
Ah sinon, j'ai fais une améloration sur Perfect Cherry Blossom
Je sais je l'ai pas fini à 100% xD Mais j'ai réussi à avoir 6 spell Card quand même ^^
Looks more to me like"Man uses the decimal system." Il y avait sa
En ce qui concerne la partie tarduction de Rumia plein d'éléments me paraissent étrange comme l'histoire du dîner de Marisia ,les bras de Rumia, de qui parle Marisia lorsqu'elle dit["Cross" (十) uses the same kanji for "ten" (as in decimal) hence the play on words.]
Peut-être que ces choses sont des trucs bien spécifiques, mais je ne sais absolument pas d'ou sa vient X_xSi elle était là, elle aurait sûrement dit "Il fait beau dehors ce soir"
Mais je ne suis pas elle.
Ah sinon, j'ai fais une améloration sur Perfect Cherry Blossom
Spoiler :
Re: Touhou [Jeu à télécharger]
Sa fesait un moment que je me demandait comment on débloquais le Phantasm Stage dans le 7 est bien j'ai ma réponse...
Quelqu'un aurait t'il une corde ? X_xPour débloquer le mode phantasm il faut avoir récuperer toute les spell card de tout les niveau de difficulter dont les quatre et + L'extra.
- Ninban
- Banjo
- Messages : 3083
- Inscription : 06 août 2007, 20:08
- Sexe : Masculin
- Localisation : Québec
Re: Touhou [Jeu à télécharger]
Non, selon Touhou Wikia, que je trouve quand même plus fiable que n'importe quoi, il faut juste 60 spell cards de capturées au total et avoir compléter l'extra. Pas vraiment dur, si on compte qu'avec les 2 deux types de personnages par personnage, ça fait 6 personnages qui peuvent capturer les même 10 spell cards les plus facile du jeu. Le plus dur c'est de faire l'extra, bien entendu
Touhou Wikia a écrit :The Phantasm difficulty of the Extra Stage is unlocked for a character once you clear the Extra Stage and capture 60 spellcards with all characters combined
Re: Touhou [Jeu à télécharger]
Bon j'ai fais quelques recherches pour la traduction du stage 1 et j'ai trouvé sa :
* She is usually drawn with her arms spread out, and claims that it looks like it says, "The saint was crucified". Of course, this just makes her look more childish. Like Cirno, she isn't too bright.
* The phrase "人類は十進法を採用しました" (Mankind adopted the decimal system) appears in Marisa's scenario of EoSD. It comes from Hiroshi MORI's novel "誰もいなくなった ~ Thirty Little Indians" (Then There Were None ~ Thirty Little Indians) from "まどろみ消去 ~Missing under the Mistletoe" (Slumber Erasing ~ Missing under the Mistletoe).
近づいて、フカシとヨーコが手を振ると、西之園萌絵は、
両手を顔の横で広げてみせた。
人類は十進法を採用しました、というジェスチャではない。
Coming closer, Fukashi and Yōko waved their hands, then Moe Nishinosono
spread her hands next to her face.
This wasn't the gesture of Man adopting the decimal system.
The author commented this phrase was put in to show that she didn't spread her arms to the full extent like the character 十, but that she spread her ten fingers as if she'd counted to 10.
Sa la pharse que j'ai mis en gras vient du jeu et non de Touhou wiki qui nous met une autre phrase, et en sachant que tout sa vient de TW <_< Je ne sais plus ou donner de la tête xD* In EoSD, (Marisa's scenario)Marisa states after beating Rumia "She's not human. I bet she doesn't even have 10 fingers.". Ever sence, fans have made jokes about her 'less than 10 fingers'.
- Paravaati
- c*T
- Messages : 2163
- Inscription : 30 mars 2008, 16:20
- Sexe : Masculin
- Localisation : None of your damn buisness.
Re: Touhou [Jeu à télécharger]
J'ai eu un bug avec PCB:
Donc, contre les Prismrivers, normalement, on combat une soeur toute seule, sauf lors des spells à trois.(Reimu: Lunasa, Marisa: Lyrica, Sakuya: Merlin)
Je jouais avec Sakuya(Donc contre Merlin) Et puis après la 1ère spell à trois,(Phantom Dinning je crois),je me suis retrouvé contre Lyrica.
Un screen:(On ne voit pas Lyrica car elle est couverte avec des effets du jeu)(Sakuya et en bas à droite)
Par contre, le jeu à freezé après quand j'ai perdu une vie et qu'on m'a demandé si je voulais utiliser un continue.
Donc, contre les Prismrivers, normalement, on combat une soeur toute seule, sauf lors des spells à trois.(Reimu: Lunasa, Marisa: Lyrica, Sakuya: Merlin)
Je jouais avec Sakuya(Donc contre Merlin) Et puis après la 1ère spell à trois,(Phantom Dinning je crois),je me suis retrouvé contre Lyrica.
Un screen:(On ne voit pas Lyrica car elle est couverte avec des effets du jeu)(Sakuya et en bas à droite)
Spoiler :
Spoiler :
- Ninban
- Banjo
- Messages : 3083
- Inscription : 06 août 2007, 20:08
- Sexe : Masculin
- Localisation : Québec
Re: Touhou [Jeu à télécharger]
Après que tu aies battu les soeurs lors de leur premier spell a trois, tu affrontes celle que tu as le plus frappée pendant le spell, c'est donc parfaitement normal.
- Paravaati
- c*T
- Messages : 2163
- Inscription : 30 mars 2008, 16:20
- Sexe : Masculin
- Localisation : None of your damn buisness.
Re: Touhou [Jeu à télécharger]
Ah, OK.Moi d'habitude, j'ai toujours la même qu'avant, donc du coup je trouvais ça bizarre.
Spoiler :
Re: Touhou [Jeu à télécharger]
Spoiler :
- Noob Man
- Noob
- Messages : 2762
- Inscription : 26 févr. 2009, 17:00
- Sexe : Masculin
- Localisation : Je fais de l'info fonda.
Re: Touhou [Jeu à télécharger]
Je me fais trop laminer à partir du stage 4 sur PCB, alors que je perds aucune vie dans les 3 premiers stages, c'est chiant. D:
/人◕‿‿◕人\
EDIT de Noob Man : Ho ho ho !
ᕕ( ᐛ )ᕗ(18:31:51) Fandumario: Bon parles en à ton "pote" Noob.
(18:31:55) Fandumario: Le pire de tous.
EDIT de Noob Man : Ho ho ho !
Re: Touhou [Jeu à télécharger]
Bah, le stage 4 est assez long, c'est sa qui le rends dur du coup xD Ah, au passage, voici un passage traduit de UFO (Oui je dois faire la trad du 6, mais sa me gonfle car j'ai pas les bons éléments pour la trad -_-") Voici ce que sa donne:
Sinon en ce qui concerne les histoire proprement dites, il y a beaucoup de choses qui sont issus de la mythologie Japonnaise, il va falloir que j'y jette un œil ^^"
EDIT :
NYAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA J'AI REUSSI A AVOIR 2 SPELL DE SPELL DE YOUMU /O/
C'est réaliste au moins x)
Oui, eh bien, ça fait 40 ans que l'homme a atterri sur la lune,
et nous nous sommes meme pas rendu à destination de Mars pour le moment.
Tout le monde disait que le 21e siècle serait
l'ère des vols spatiaux, mais ...
Tout ce qu'ils font c'est juste se soucier de l'extérieur,de sauver l'environnement
et trouver des moyens pour maintenir l'économie à flot.
C'est juste fou
Le monde est plein de gens qui ne pensent même pas pourquoi ils sont là.
Sinon en ce qui concerne les histoire proprement dites, il y a beaucoup de choses qui sont issus de la mythologie Japonnaise, il va falloir que j'y jette un œil ^^"
EDIT :
Spoiler :
- Ninban
- Banjo
- Messages : 3083
- Inscription : 06 août 2007, 20:08
- Sexe : Masculin
- Localisation : Québec
Re: Touhou [Jeu à télécharger]
Je viens de me refaire une partie de Touhou 7 après presque deux mois de pause et je vois que je n'ai pas perdu mes habiletés
Xav, je vois que tu t'acharnes à faire le jeu en normal pour débloquer l'extra, mais en fait, tu n'as qu'à le faire en easy sans utiliser de continue.
Xav, je vois que tu t'acharnes à faire le jeu en normal pour débloquer l'extra, mais en fait, tu n'as qu'à le faire en easy sans utiliser de continue.